pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko:  
Tytuł książki:

Romanica Wratislaviensia LIX. Figure(s) du traducteur

Dane szczegółowe:
Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Rok wyd.: 2012
Oprawa: miękka
Ilość stron: 388 s.
Wymiar: 165x235 mm
EAN: 9788322932797
ISBN: 978-83-2293-279-7
Data: 2012-10-01
Cena wydawcy: 38.00 złpozycja niedostępna

Opis książki:

Tom 59 czasopisma Romanica Wratislaviensia dotyczy jednej z ważniejszych kwestii w najnowszych badaniach nad przekładem: roli tłumacza i wyzwań stających przed nim we współczesnym świecie, w którym - wg Daniela Gouadeca - wszystko podlega przekładowi, a przekład - jak mówi George Steiner - stanowi conditio humana.

Składające się na tom artykuły przedstawiają postać tłumacza obserwowaną w różnych perspektywach; znajdujemy w nim studia na temat różnych wyobrażeń - metaforycznych, literackich, utrwalonych w stereotypach, wpisanych w teoretyczne wypowiedzi przekładoznawców - dotyczących tłumacza, jego pracy, statusu i roli społecznej. Obrazy te dopełniane są charakterystyką różnych grup tłumaczy dawnych i współczesnych (ustnych, teatralnych, literackich...), opartą na analizie różnorodnych źródeł (listów i relacji z podróży, archiwów procesów sądowych, ankiet przeprowadzonych wśród samych tłumaczy). Uzupełniają je portrety tłumaczy, którzy wnieśli czy wnoszą wyrazisty wkład w praktykę przekładową lub w refleksję nad nią.

Zawarte w tomie prace zainteresują oczywiście przekładoznawców, ale także badaczy, którzy zajmują się różnymi formami kontaktów międzykulturowych oraz pośrednikami niezbędnymi w tych kontaktach, a więc literaturoznawców, teatrologów, kulturoznawców, historyków i socjologów.

Książka "Romanica Wratislaviensia LIX. Figure(s) du traducteur" - oprawa miękka - Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego. Książka posiada 388 stron i została wydana w 2012 r.