pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko: autor tytuł  24h
Księgarnia »
Książki »
»
Między oryginałem a przekładem XVII. Parateksty przekładu
książka:

Między oryginałem a przekładem XVII. Parateksty przekładu

Dane szczegółowe:
Wydawca: Księgarnia Akademicka
Rok wyd.: 2011
Oprawa: miękka
Ilość stron: 264 s.
Wymiar: 145x210 mm
EAN: 9788376381824
ISBN: 978-83-7638-182-4
Data: 2012-09-25
19.20  20.00  0.8 do koszyka pozycja dostępna Wyślemy w czasie: 24 h

Między oryginałem a przekładem XVII. Parateksty przekładu - opis książki:

Spis treści: Parateksty tłumacza Utwór w przekładzie i jego parateksty Autor w przekładzie i parateksty Parateksty przekładów gatunków i grup tekstów Recenzje

Książka „Między oryginałem a przekładem XVII. Parateksty przekładu” - oprawa miękka - Wydawnictwo Księgarnia Akademicka.

Książka posiada 264 stron i została wydana w 2011 r.

Oceń, napisz recenzję/opinię [+]
  Bądź pierwszy - napisz opinię, recenzję o książce "Między oryginałem a przekładem XVII. Parateksty przekładu"
Kupujący tę pozycję zamówili również:
Przypisy tłumacza - okładka książki
Przypisy tłumacza Elżbieta Skibińska (red.)
Sztuka przekładu - interpretacje. - okładka książki
Sztuka przekładu - interpretacje. Seria: Studia... Piotr Fast, Alina Świeściak (red.)
Między oryginałem a przekładem - okładka książki
Między oryginałem a przekładem XVI Maria Filipowicz-Rudek, Jadwiga Konieczna-Twardzik (red.)
Inaczej mówiąć - okładka książki
Inaczej mówiąć Elżbieta Skibińska
Produkty podobne:
Między Oryginałem a Przekładem - okładka książki
Między Oryginałem a Przekładem 2018, nr 39 Adriana Jastrzębska, Marzena Chrobak (red.)