pokaz koszyk
tylko: autor tytuł  24h
»
»
»
Dystynkcje kulturowe w przekładzie z języka francuskiego na język...
»
»
»
»
książka:

Dystynkcje kulturowe w przekładzie z języka francuskiego na język polski

Dane szczegółowe:
Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego
Rok wyd.: 2013
Oprawa: miękka
Ilość stron: 194 s.
Wymiar: 170x240 mm
EAN: 9788373955691
ISBN: 978-83-7395-569-1
Data: 2013-12-18
Cena: 16.34  Cena wydawcy: 16.80 zł Oszczędzasz: 0.46 do koszyka pozycja dostępna Wyślemy w czasie: 24 h

Dystynkcje kulturowe w przekładzie z języka francuskiego na język polski - Anna Ledwina, Krystyna Modrzejewska - opis książki:

Tom zawiera teksty naukowe romanistów, opisujące różne aspekty tłumaczenia tekstów literackich z języka francuskiego na język polski, zwracając szczególną uwagę na trudności w przekładzie, ich przyczyny i konsekwencje. Analizowane są strategie tłumaczy, także tekstów stworzonych poza granicami Francji. Ich tłumaczenie pokazuje oprócz dystynkcji kulturowych konteksty innej natury, także kulturowej dominacji.

Adresatami pracy są humaniści zainteresowani transferem kulturowym, kulturą francuską i polską, filolodzy, kulturoznawcy oraz licealiści.

Książka „Dystynkcje kulturowe w przekładzie z języka francuskiego na język polski” - oprawa miękka - Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.

Książka posiada 194 stron i została wydana w 2013 r.

Oceń, napisz recenzję/opinię [+]
  Bądź pierwszy - napisz opinię, recenzję o książce "Dystynkcje kulturowe w przekładzie z języka francuskiego na język..."
Anna Ledwina, Krystyna Modrzejewska (red.) - autor m.in.:
Kupujący tę pozycję zamówili również:
Język z różnych stron widziany - okładka książki
Język z różnych stron widziany Mirosław Skarżyński, Anna Czelakowska (red.)
Produkty podobne:
Tłumaczenie pisemne na język polski. - okładka książki
Tłumaczenie pisemne na język polski. Kompendium Zofia Kozłowska, Anna Szczęsny
A fe! Społeczno-kulturowe konteksty - okładka książki
A fe! Społeczno-kulturowe konteksty wstrętu i... A. Drzał-Sierocka, M. Kowalewska (red.)
Nie całkiem obce. Zapożyczenia - okładka książki
Nie całkiem obce. Zapożyczenia wyrazowe w języku... Joanna Rączaszek-Leonardi, Mirosław Bańko, Diana Svobodova, Marcin Tatjewski