pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko:  
Tytuł książki:

Bilingwinizm polsko-obcy dziś od teorii i metodologii badań do studiów przypadków. Seria: Biblioteka LingVariów. Glottodydaktyka. Tom 14

Dane szczegółowe:
Wydawca: Księgarnia Akademicka
Rok wyd.: 2016
Oprawa: miękka
Ilość stron: 237 s.
Wymiar: 170x240 mm
EAN: 9788376387895
ISBN: 978-83-7638-789-5
Data: 2016-12-12
pozycja niedostępna

Opis książki:

W literaturze polonistycznej z pewnością jest to jedno z pierwszych opracowań, które na podstawie przykładów empirycznych dobitnie pokazują panujące dziś zróżnicowanie badań wielojęzyczności polsko-obcej. Zamieszczone tu teksty dotyczą bowiem wielojęzyczności indywidualnej i grupowej, wynikającej z kontaktów polszczyzny z różnymi językami - rosyjskim, ukraińskim, niemieckim, chińskim, francuskim i hiszpańskim, a także z gwarą rosyjską staroobrzędowców zamieszkujących tereny północno-wschodniej Polski. Niektóre artykuły (...) mówią o zjawisku wielojęzyczności polsko-obcej w Polsce, gdzie polski jest językiem dominującym, inne natomiast (...) o sytuacji poza granicami naszego kraju, gdzie polszczyzna jest językiem mniejszościowym, znajdującym się pod wpływem innych, silniejszych języków.

Robert Dębski, Władysław T. Miodunka, Wstęp (fragment)

Polska literatura językoznawcza, zarówno ta poświęcona językowi polonijnemu, jak i ta mówiąca o zjawisku bilingwizmu polsko-obcego, dostarcza wielu przykładów wypowiedzi polskich zawierających interferencje. Wyraźnie brak w niej analiz znajomości języka obcego lub drugiego, zwłaszcza wtedy, kiedy jest on nabywany. To powinno się zmienić w przyszłości, kiedy liczniejsze staną się prace na temat stawania się dwujęzycznym w okresie dzieciństwa, wczesnej młodości, a nawet w okresie studiów. Liczna grupa Ukraińców przebywających (studiujących lub pracujących) w Polsce mogłaby być pierwszą grupą badaną pod względem szybkości nabywania polszczyzny, podobnie jak liczna grupa dzieci i młodzieży polskiej w Wielkiej Brytanii mogłaby być przebadana pod względem szybkości nabywania języka angielskiego.

Władysław T. Miodunka, Biografia językowa jako jedna z metod badania dwujęzyczności (fragment)

Należy dążyć do transferu wiedzy na temat wielojęzyczności polsko-obcej do różnych dziedzin działalności społecznej. Badania wielojęzyczności polsko-obcej powinny mieć możliwie największy wpływ na politykę językową kraju na wszystkich szczeblach administracji państwowej w Polsce i w krajach, gdzie język polski jest obecny. Badania wielojęzyczności mogą mieć duże znaczenie w kształtowaniu ważnych postaw otwartości i akceptacji interkulturowej. Interesująca jest perspektywa badań wielojęzyczności polsko-obcej w miejscu pracy, np. w firmach i korporacjach
międzynarodowych obecnych w Polsce, we współpracy z przemysłem.

Robert Dębski, Badania wielojęzyczności w Australii. Implikacje dla badań dwujęzyczności polsko-obcej (fragment)

Książka "Bilingwinizm polsko-obcy dziś od teorii i metodologii badań do studiów przypadków. Seria: Biblioteka LingVariów. Glottodydaktyka. Tom 14" - Robert Dębski, Władysław T. Miodunka - oprawa miękka - Wydawnictwo Księgarnia Akademicka. Książka posiada 237 stron i została wydana w 2016 r.