pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko:  
Tytuł książki:

Grecko-polski Nowy Testament. Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi

Dane szczegółowe:
Wydawca: Vocatio
Oprawa: twarda
Ilość stron: 1236 s.
Wymiar: 168x240 mm
EAN: 9788385435181
ISBN: 83-85435-18-2
Data: 2005-05-16
Cena wydawcy: 160.00 złpozycja niedostępna

Opis książki:

Jest to interlinearny przekład tekstu ksiąg Nowego Testamentu z języka greckiego. Ma on na celu przez zastosowanie metody filologicznej – oddać, najbardziej dokładnie jak to możliwe, sens poszczególnych wyrazów użytych w tekście oryginalnym. Dlatego też, przy korzystaniu z tego przekładu konieczne jest uważne zastanowienie się nad każdym zdaniem i uporządkowanie szyku wyrazów. Każdej linii tekstu greckiego towarzyszą równolegle dwie inne. Linia górna opisuje umownymi kodami typ części mowy, przypadek, rodzaj, liczbę, tryb, stronę, czas itd. danego wyrazu. Linia dolna natomiast zawiera etymologiczne tłumaczenie polskie. Kody wyjaśnia dołączony klucz gramatyczny. Autorzy klucza morfologicznego uwzględnili częściowo także funkcję wyrazów w zdaniu.
Opinia ks. prof. dr hab. Janusza Frankowskiego: To jest jak sądzę najważniejsze i najbardziej zasadnicze przedsięwzięcie, jakie zostało podjęte na polskim gruncie w dziedzinie przybliżenia oryginalnego tekstu Nowego Testamentu możliwie najszerszym kręgom.
Posiadamy owszem, różne specjalistyczne podręczniki i książki, które ucza i wprowadzają w biblijną grekę, są to pozycje bardzo pożyteczne, ale mogą one służyć osobom, które się poświęcają odpowiednim studiom, i służą tylko w ograniczonym zakresie. "Grecko-polski Nowy Testament" daje możliwość dostępu do całego nowotestamentalnego tekstu, dostępu niemal bezpośredniego (tzn. bez dłuższych przygotowań) i to właściwie wszystkim zainteresowanym. Dzieło zostało bardzo dobrze zaprojektowane i bardzo starannie opracowane.
Znaczenia tego dzieła nie można chyba przecenić. Sądzę, że będzie ono jednym z najważniejszych narzędzi pracy z dziedziny nauk humanistycznych.
Grupa odbiorców:
Osoby, które nie znają języka greckiego, a chcą przeprowadzić wnikliwą analizę wyrażeń, i związków międzywyrazowych w Nowym Testamencie. Teolodzy, bibliści, księża i klerycy, studenci teologii, helleniści, filolodzy.

Książka "Grecko-polski Nowy Testament. Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi" - Michał Wojciechowski, ks. Remigiusz Popowski SDB - oprawa twarda - Wydawnictwo Vocatio.