pokaz koszyk
tylko: autor tytuł  24h
»
»
Porta Latina novissima. Język łaciński i kultura antyczna. Szkoła...
podręcznik:

Porta Latina novissima. Język łaciński i kultura antyczna. Szkoła ponadpodstawowa

Dane szczegółowe:
Wydawca: Szkolne PWN
Rok wyd.: 2018
Oprawa: miękka
Ilość stron: 440 s.
Wymiar: 165x235 mm
EAN: 9788326230783
ISBN: 978-83-2623-078-3
Data: 2019-08-12
Cena: 53.96  Cena wydawcy: 55.42 zł Oszczędzasz: 1.46 do koszyka pozycja dostępna Wyślemy w czasie: 1-3 dni

Porta Latina novissima. Język łaciński i kultura antyczna. Szkoła ponadpodstawowa - Stanisław Wilczyński, Ewa Pobiedzińska, Anna Jaworska - opis podręcznika:

"Porta Latina novissima" składa się z 2 części:
I. Podręcznik do języka łacińskiego i kultury antycznej
II. Preparacje, komentarze i ćwiczenia
Obie części zawierają 35 jednostek metodycznych - Lectiones. W zakres każdej jednostki wchodzą:
A. Varia - luźne zdania wprowadzające nowy materiał gramatyczny;
B. Tekst ciągły preparowany lub oryginalny zawierający różne treści kulturowe i utrwalający materiał językowy;
C. Teksty w języku polskim dotyczące kultury i cywilizacji antycznej oraz dziedzictwa europejskiego jako komentarz rzeczowy do tekstów łacińskich;
D. Dicta, proverbia, sententiae (zwroty, przysłowia, sentencje) - oryginalne przysłowia, sentencje i zwroty potoczne, które zadomowiły się w języku polskim. Są to w większości sentencje antyczne, które rozpowszechniły się w literaturze europejskiej i dzisiaj również mogą stanowić wyposażenie kulturowe współczesnego Polaka i Europejczyka;
E. Ars poetica aut quod libet (sztuka poetycka albo co kto lubi) - poezja łacińska od starożytności do średniowiecza, inskrypcje (napisy) i zagadki. Jest to wprowadzenie do poezji starożytnej i wstępna nauka wersyfikacji łacińskiej.

W lekcjach Xa, XXa i XXXa zamieszczone zostały teksty łaciny mówionej tematycznie związane z życiem współczesnym. Mogą one zainteresować i zachęcić uczniów do szukania innych źródeł łaciny jako języka prostej komunikacji, zwłaszcza w sieci internetowej. Do tych trzech lekcji dodano również carmina, czyli pieśni i piosenki, których melodie są często powszechnie znane.

Lekcje Xb, XXb, XXXb w języku polskim zapoznają uczniów ze sportem, teatrem w Grecji i Rzymie oraz z grecką medycyną.

Lekcje I-XXXII obejmują cały podstawowy materiał gramatyczny.

Lekcje XXXIII-XXXV służą utrwaleniu materiału.

W dalszej części podręcznika (po Lectio XXXV) znajduje się wybór tekstów łacińskich autorów od starożytności po współczesność. Dzięki tym tekstom można lepiej poznać kulturę antyczną, głębiej wniknąć w dzieje myśli europejskiej, można też odnaleźć własną tożsamość jako człowieka zakorzenionego w konkretnej rzeczywistości kulturalnej i cywilizacyjnej.

Następny rozdział to Carmina medii aevi transferenda et translata. Są tu przykłady średniowiecznej liryki religijnej (Stabat Mater, Dies irae) oraz świeckiej poezji lirycznej (Carmina Burana) wraz z przekładami. Są to parafrazy i przekłady uczniów klas licealnych, które mogą zachęcić innych do własnej twórczości translatorskiej i poetyckiej.

Dalej znajduje się zbiór przysłów, sentencji i zwrotów z tłumaczeniem i komentarzem rzeczowym przy trudniejszych zwrotach. Jest też coś ciekawego dla przyszłych prawników: Paroemiae - sentencje prawnicze - zasady prawa rzymskiego, na których opiera się kodeks prawa cywilnego w każdym państwie demokratycznym.

Index auctorum (wykaz autorów tekstów i sentencji), ma na celu przybliżyć uczniowi sylwetki pisarzy antycznych oraz polsko-łacińskich (pisarzy polskich piszących po łacinie).

Słowniki alfabetyczne: polsko-łąciński (umożliwia tłumaczenie występujących w ćwiczeniach zdań z języka polskiego na język łaciński) i słownik łacińsko-polski.

II część: Porta Latina novissima. Preparacje, komentarze, ćwiczenia zawierają:
notę o autorze tekstu (B) i dziele, z którego zaczerpnięty jest fragment;
słownictwo w kolejności jego występowania do części A, B i D. Bezpośrednio przy słówkach łacińskich podane zostały znane już uczniowi synonimy oraz zapożyczenia w języku polskim. Na końcu preparacji do każdej lekcji zebrane zostały zapożyczenia w języku angielskim, niemieckim i francuskim. Taki wykaz zapożyczeń pokazuje, o ile łatwiej przyswaja się słowa w językach nowożytnych, poznawszy ich źródłosłów łaciński
objaśnienia zagadnień gramatycznych wprowadzonych w danej jednostce tematycznej - Lectio;
różnorodne ćwiczenia do każdej jednostki lekcyjnej, które mogą stanowić materiał do ćwiczeń podczas lekcji lub w domu;
zadania z kultury grecko-rzymskiej i opartej na niej tradycji europejskiej (od lekcji VI). Są one powiązane z tematami, z jakimi uczeń zetknie się na lekcjach języka polskiego, historii, wiedzy o społeczeństwie, filozofii, religii i innych przedmiotach. Zadania te mają na celu kształcenie wypowiedzi pisemnej, z myślą o wyrobieniu i podniesieniu kultury słowa, ważnej nie tylko podczas egzaminu maturalnego;
komentarze do wyboru tekstów łacińskich (Ex auctorum Latinorum libris; Carmina medii aevi transferenda et translata);
tabele form deklinacyjnych i koniugacyjnych.

Oceń, napisz recenzję/opinię [+]
  Bądź pierwszy - napisz opinię, recenzję o podręczniku "Porta Latina novissima. Język łaciński i kultura antyczna. Szkoła..."
Stanisław Wilczyński, Ewa Pobiedzińska, Anna Jaworska - autor m.in.:
Porta Latina nova. Podręcznik do - okładka podręcznika
Porta Latina nova. Podręcznik do języka łacińskiego... Stanisław Wilczyński, Ewa Pobiedzińska, Anna Jaworska;
Porta Latina Nova. Zeszyt ćwiczeń - okładka podręcznika
Porta Latina Nova. Zeszyt ćwiczeń do języka łacińskiego... Stanisław Wilczyński, Ewa Pobiedzińska, Anna Jaworska;
Rudimenta Latinitatis. cz. 1. Teksty - okładka książki
Rudimenta Latinitatis. cz. 1. Teksty i słownik... Stanisław Wilczyński, Teresa Zarych;
Produkty podobne:
#trends 2. Szkoła ponadpodstawowa. - okładka podręcznika
#trends 2. Szkoła ponadpodstawowa. Zeszyt ćwiczeń... Anna Życka, Ewa Kościelniak-Walewska, Andy Christian Körber