
Dane szczegółowe: | |
Wydawca: | Oficyna Wydawnicza Aspra |
Format: | |
Ilość stron: | 248 s. |
Zabezpieczenie: | plik z zabezpieczeniem watermark |
EAN: | 9788375456554 |
Data: | 2025-07-11 |
Cena wydawcy: 45.00 złpozycja niedostępna
×
Opis e-booka:
Książka dr hab. Ewy Gruszczyńskiej stanowi interesujące i bogate pod względem poznawczym studium z dziedziny translatoryki, łączące wysoką świadomość teoretyczną z interpretacyjną rzetelnością. Książka ma bardzo obszerną bibliografię, obejmującą współczesne studia lingwistyczne, przekładoznawcze, literaturoznawcze, kulturoznawcze, pozycje leksykograficzne oraz wykaz źródeł i materiałów. Wśród jej odbiorców znajdą się bez wątpienia skandynawiści - zarówno lingwiści (ze względu na analizy leksykalno-semantyczne), jak i literaturoznawcy (ze względu na nieocenioną bibliografię najnowszych przekładów literatury szwedzkiej), ale także przekładoznawcy i tłumacze bez względu na specjalizację językową.dr hab. Magdalena Wasilewska-Chmura
To ważny i potrzebny głos, a zarazem animacja polskiej skandynawistyki w najlepszym stylu. Gratuluję Autorce determinacji w dzieleniu się swoim doświadczeniem (wreszcie nierozproszonym i dostępnym w jednym tomie), które zostało sformatowane w autorską monografię.
dr hab., prof. UG Hieronim Chojnacki
E-book „Szwedzko-polskie spotkania za pośrednictwem przekładu” - Wydawca: Oficyna Wydawnicza Aspra.