pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko:  
E-book:

Nowołacińska Warszawa. Przekład wybranych utworów pod redakcją Beaty Gaj

Dane szczegółowe:
Wydawca: Antyk Marek Derewiecki
Format: epub, pdf
Ilość stron: 162 s.
Zabezpieczenie: plik z zabezpieczeniem watermark
EAN: 9788368182248
Data: 2025-07-08
18.00 
pozycja dostępna Wyślemy w czasie: 24 h

Opis e-booka:

„Nowołacińska Warszawa” to czterojęzyczna (j. łaciński, polski, niemiecki, angielski) edycja wybranych utworów Józefa Epifaniego Minasowicza (1718–1796), osiemnastowiecznego literata, tłumacza i bibliofila, który w swojej twórczości szczególną uwagę poświęcił stolicy Polski. W książce znalazły się trzy łacińskie utwory Minasowicza, w tym wiersz makaroniczny, które stanowią artystyczny zapis życia XVIII-wiecznej Warszawy.

Pomysł niniejszej edycji narodził się podczas tutorialu akademickiego o nazwie „Autorzy nowołacińscy o Warszawie. Warsztat translatologiczno-kulturowy. Przygotowanie publikacji studenckiej z profesorską asystą translacyjną”, zaproponowanego w semestrze letnim 2023 przez profesor Beatę Gaj środowisku studencko-doktoranckiemu Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.

W tutorialu uczestniczyły 4 osoby: studenci i doktoranci. Podczas przygotowania edycji w roku 2024 (…) zaproszono do współpracy także studentkę Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz Eberhard Karls Universität Tübingen, która przetłumaczyła utwory na język angielski i niemiecki.

Do czterojęzycznej edycji wybrano trzy utwory Minasowicza, jednak w czterech rozdziałach monograficznych uczestników tutorialu znajdują się także omówienia kilku innych wierszy tego poety.

Głównym bohaterem tomu okazał się nie tylko Józef Minasowicz, lecz także Warszawa opisana w języku (nowo)łacińskim. Autorzy tomu mają nadzieję, że publikacja stanie się choć drobnym dodatkiem do opisu historii Warszawy w XVIII wieku oraz propagowania badań w zakresie neolatynistyki.

E-book „Nowołacińska Warszawa. Przekład wybranych utworów pod redakcją Beaty Gaj” - Wydawca: Antyk Marek Derewiecki. Cena 18.00 zł. Zapraszamy na zakupy! Zapewniamy szybką realizację zamówienia.

Spis treści:

Wstęp. Warszawa nowołacińska? – Beata Gaj 3

Część I. Historia i literatura
Warszawa w wieku XVIII. Rys historyczny – Franciszek Jóźwicki 25
Onomastikon – Grzegorz Pakowski 62
Descriptio urbis, czyli jak opisać miasto. Łazienki – „stabilność płynności” i płacząca Biblioteka Załuska – Izabela Podlaska­-Konkel i Beata Gaj 70
Miłość niejedno ma imię, czyli Józefa Epifaniego Minasowicza utwory o miłości – Miłosława Krogulska i Beata Gaj 79

Część II. Wybrane utwory Józefa Epifaniego Minasowicza o Warszawie w tłumaczeniu polskim. Translacja angielska i niemiecka – Joanna Gaj
VARSOVIA Syren urbium Poloniae. WARSZAWA Syrena wśród polskich
miast. WARSAW – A Mermaid Among Polish Cities. WARSCHAU – Die Sirene Unter Den PolnischenStädten 91
PETRONELLA QUERCIA VARSAVIENSIS. PETRONELLA – DĘBINA WARSZAWSKA. PETRONELLA WARSAW OAK. PETRONELLA WARSCHAUER EICHE 96
Carmen Macaronicum, AD JOSEPHUM ANDREAM COMITEM JUNOSZA ZAŁUSKI 108

Materiał graficzny 145
Bibliografia 146
Noty o Autorach 153
Streszczenie 155
Summary 156
Zusammenfassung 157
Indeks osób w tekście głównym 158