pokaz koszyk
rozwiń menu
tylko:  
E-book:

21 wierszy w przekładzie i szkicach

Dane szczegółowe:
Wydawca: Officyna
Format: epub, mobi
Ilość stron: 240 s.
Zabezpieczenie: plik z zabezpieczeniem watermark
EAN: 9788366511545
Data: 2025-07-14
Cena wydawcy: 24.90 złpozycja niedostępna

Opis e-booka:

To nie jest tradycyjna historia literatury ani podręcznik przekładoznawstwa. Andrzej Kopacki przełożył dwadzieścia jeden wierszy niemieckojęzycznych (od Goethego do dzisiaj) i opatrzył ich polskie wersje autokomentarzem translatorskim. Przekłady i szkice składają się tu na autorski układ figur poetyckich i dyskursów: od historycznoliterackich kamieni milowych (Goethe, Hölderlin) i wędrujących motywów (Trakl, Huchel) przez fenomeny estetyczne (Hofmannsthal, Rilke) i historię polityczną (Brecht, Eich), po problematykę żydowską (Lasker-Schüler, Ausländer) i toposy, takie jak natura versus kultura (Benn, Enzensberger). Książka o dwudziestu jeden wierszach dostarcza także materiału dowodowego na rzecz tezy, że przekład literacki przydaje się jako metoda literaturoznawcza. Jeśli pożytki płynące z jego lektury domagają się certyfikatu, znajdą go tutaj po wielekroć.

E-book „21 wierszy w przekładzie i szkicach” - Wydawca: Officyna.